[Slackdocs] Introduction + first ideas
zithro at gmail.com
Thu Aug 23 17:41:41 CEST 2012
I'm not sure to understand the last part of your message.
The first part I think i do, if the link points to an already translated
article in my language, i point to it by adding "language:"
But the last part makes me struggle "The advantage of keeping the
*original* links intact, is that every original link will still work in
your translated page... they just point to the english version. Anyone can
then decide that they do not like the english text in an italian wiki and
start working on a translation"
You mean that if there is only an english version, i keep the link to the
english version (until someone provides a translation) ?
2012/8/22 Eric Hameleers <eha at alienbase.nl>
> On Tue, 21 Aug 2012, Savino Pio Liguori wrote:
> Hello everybody,i just noticed one thing:
>> i translated the "contributing" page into italian language.
>> But when i go from italian "start" to "contributing" page, "contributing"
>> still goes to english version until i modify the link with
>> So, just 1 question: have we to put all names of the pages in english, or
>> a *random language* name?
> If an article which you are translating has a link to another Wiki article
> inside, then you should indeed update that link to point to the page in
> your language (i.e. ou have to add "it:" in front of the original wiki
> This is not an automatic process. The advantage of keeping the *original*
> links intact, is that every original link will still work in your
> translated page... they just point to the english version. Anyone can then
> decide that they do not like the english text in an italian wiki and start
> working on a translation.
> Cheers, Eric
> Slackdocs mailing list
> Slackdocs at alienbase.nl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Slackdocs