[Slackdocs] Introduction + first ideas
zithro at gmail.com
Sat Aug 25 17:27:59 CEST 2012
Up. Anyone decided yet ?
2012/8/24 zithro (RabbiT) <zithro at gmail.com>
> I'm not sure to understand the last part of your message.
> The first part I think i do, if the link points to an already translated
> article in my language, i point to it by adding "language:"
> But the last part makes me struggle "The advantage of keeping the
> *original* links intact, is that every original link will still work in
> your translated page... they just point to the english version. Anyone can
> then decide that they do not like the english text in an italian wiki and
> start working on a translation"
> You mean that if there is only an english version, i keep the link to the
> english version (until someone provides a translation) ?
> 2012/8/22 Eric Hameleers <eha at alienbase.nl>
>> On Tue, 21 Aug 2012, Savino Pio Liguori wrote:
>> Hello everybody,i just noticed one thing:
>>> i translated the "contributing" page into italian language.
>>> But when i go from italian "start" to "contributing" page, "contributing"
>>> still goes to english version until i modify the link with
>>> So, just 1 question: have we to put all names of the pages in english,
>>> or in
>>> a *random language* name?
>> If an article which you are translating has a link to another Wiki
>> article inside, then you should indeed update that link to point to the
>> page in your language (i.e. ou have to add "it:" in front of the original
>> wiki link).
>> This is not an automatic process. The advantage of keeping the *original*
>> links intact, is that every original link will still work in your
>> translated page... they just point to the english version. Anyone can then
>> decide that they do not like the english text in an italian wiki and start
>> working on a translation.
>> Cheers, Eric
>> Slackdocs mailing list
>> Slackdocs at alienbase.nl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Slackdocs